Aduana Article 17

This is the Aduana regulation regarding the need for annual updates of your Temporary Import Permit (TIP) for your vehicle. 

Aduana has not updated these instruction to sync with the 2012 INM rules

Return to Main Directory

 Spanish original

 Google translation

17.- De los plazos de permanencia de los vehículos importados temporalmente por extranjeros, derivado del otorgamiento de prórrogas, ampliaciones, refrendos o cambios de calidad migratoria.

 

El plazo para retornar los vehículos que hubieran sido importados temporalmente al amparo de las calidades migratorias (Inmigrantes Rentistas o de No Inmigrantes, excepto tratándose de Refugiados y Asilados Políticos) señaladas en la ley, será el de la vigencia de la calidad migratoria, sus prórrogas, ampliaciones o refrendos otorgados a dichas calidades migratorias conforme a Ley de la materia.

 

17 .- Of the time spent by the vehicles temporarily imported by foreigners, derived from the granting of extensions, extensions endorsements or changes of immigration status.


The deadline to return the vehicles were imported temporarily grades under immigration (immigrants Rentistas or nonimmigrant except in cases of Refugees and Asylum Seekers) established by law, this means the effect of immigration status, extensions, extensions or endorsements issued to those qualities, according to immigration law matter.

17.1.- Para estos efectos la prórroga de la vigencia del permiso de importación temporal del vehículo se acreditará con el documento oficial que emita la autoridad migratoria, sin que se requiera autorización de las autoridades aduaneras; en este caso, el permiso de importación temporal se mantendrá vigente aún y cuando el importador haya obtenido cambio en la calidad migratoria de no inmigrante a inmigrante rentista, siempre que exista continuidad en las calidades migratorias.

 

17.1 .- For this purpose an extension of the validity of import permit temporary vehicle is credited with the official document issued by the immigration officials, without requiring permission from the authorities customs, in this case, the temporary import permit will remain force even if the importer has obtained the quality change immigration of non-immigrant to immigrant financier, provided there continuity of migratory quality.

 

17.2.- A efecto de que no se hagan efectivas las garantías otorgadas en los términos de esta regla, las personas a que se refiere el párrafo anterior que obtengan prórroga, ampliación o refrendo a su calidad migratoria, así como quienes hubieran cambiado a otra calidad migratoria de las señaladas en el artículo 106, fracción IV, inciso a) de la Ley, deberán requisitar y presentar dentro de los 15 días hábiles siguientes al haber obtenido la prórroga, ampliación, refrendo o cambio de calidad migratoria, el formato de prórroga, ampliación o refrendo (Anexo 2 del presente manual) el cual será proporcionado por la autoridad aduanera que se encuentra en los Módulos CIITEV del país, o por el personal del área de recepción de documentos en las Aduanas en las cuales no exista un Módulo CIITEV anexando la siguiente documentación:

 

Copia del documento a través del cual el Instituto Nacional de Migración (INM) otorgó la prórroga, ampliación, refrendo o cambio de calidad migratoria.

Copia del Permiso de importación temporal del vehículo

 

Dicha documentación deberá presentarse ante la autoridad aduanera a través de los módulos de CIITEV, a fin de que el personal responsable proceda a validar la documentación presentada.

 

17.2 .- In order that does not give effect to the guarantees in terms of this rule, people referred to above to obtain extension, expansion or endorsement of immigration status and who have changed to another immigration status of those mentioned in the article 106, Section IV, paragraph a) of the Act, and requirements must be filed within the 15 working days of obtaining the extension, enlargement, endorsement or change of immigration status, format extension, expansion or endorsement (Annex 7 of this manual) which will be provided by customs authority in the country CIITEV Modules, or the reception staff in the Customs documents in which there is no CIITEV Module attaching the following documents:


• A copy of the document through which the National Migration Institute (INM) granted the extension, enlargement, endorsement or quality change migration.


• Copy of permit temporary vehicle import This documentation must be submitted to the customs authority through CIITEV modules, so that personnel necessary to validate the documentation provided.

17.3.- Si la documentación esta completa y se garantizó mediante un depósito en efectivo, el responsable del CIITEV procederá a foliar el formato de prórroga, ampliación o refrendo, el cual se registrará en el Reporte de Prórrogas anexando los antecedentes mismo que deberá presentar a Banjercito al cierre del turno, para que se actualicen los registros a más tardar 72 horas después de ser presentado el aviso, a efecto no se transfieran los depósitos a la TESOFE.

 

La presentación extemporánea del mencionado aviso, no implica que los vehículos importados temporalmente de conformidad con el artículo 106 fracción IV, inciso a) de la Ley Aduanera, se encuentren ilegales en territorio nacional.- (Oficio No. 325-SAT-09-V-F-87089 Administración Central de Normatividad de Comercio Exterior y Aduanal).

 

17.3 .- If the documentation is complete and guaranteed by a deposit effective,  responsible shall CIITEV leaf format extension, expansion or endorsement, which is registered under the Extensions Report annexing the same record to be submitted at the end Banjercito shift, to update records no later than 72 hours after to be submitted on notice, in order to not transfer the deposits TESOFE.


Note: The late submission of such notice, does not imply that vehicles temporarily imported in accordance with Article 106 Section IV subparagraph a) of the Customs Act, are illegal in national territory .- (Job No. 325-SAT-09-VF-87 089 Central Administration of Foreign Trade Norms and Customs).

17.4.- En caso de que el trámite de importación temporal se haya efectuado mediante tarjeta bancaria, y la documentación esté completa, el responsable del CIITEV de la aduana que corresponda, procederá a informar al interesado que no es necesario la presentación de dicho aviso, en virtud de que su vehículo se encuentra legal en el territorio nacional mientras continúe vigente su calidad migratoria, incluyendo sus prórrogas, ampliaciones o refrendos.

 

[Note that this paragraph applies to those who entered before the bonding requirement went into effect on June 11th, 2011.]

17.4 .- If the temporary importation procedure has been made by credit card, and the documentation is complete, the responsible CIITEV of the customs office, shall inform the person concerned it is not necessary to submit such notice, under its vehicle is legal in the country while continuing current their immigration status, including extensions, extensions or endorsements leaf also shall Format extension, expansion or endorsement, the which is registered under the extensions TC Report (Annex 8 of this manual) attaching the background, which must be present to Banjercito at end of shift, to the effect that the records are updated and added your records.

 

17.5.- En las aduanas en las cuales no exista un Módulo CIITEV, el personal de la Aduana deberá recibir la documentación, verificando el llenado del formato y deberá remitirlo a la AOA”3” de la ACOA, a efecto de que se lleve a cabo la validación respectiva.

 

17.5. - In the customs in which there is no module CIITEV, Customs staff must receive documentation verifying the filling of the form and shall forward it to the AOA "3" of the ACOA, in order to be carried after validation respectively.

 

Return to Main Directory